This is a medium-intermediate piece of news.
Portugal declares state of calamity following destructive storm
Storm Kristin hit central mainland Portugal early Wednesday, bringing winds of over 200 km/h and heavy rain. The extreme weather caused widespread destruction, killing at least six people and severely damaging homes, factories, and essential infrastructure. Power outages affected hundreds of thousands of households, with many still without electricity days later.
To support businesses, the state-backed Banco de Fomento will launch a €1 billion loan program to help rebuild uninsured factories. An additional €500 million will be made available to companies facing immediate cash-flow difficulties. Another €1 billion is set aside for individuals, including financial help for rebuilding uninsured primary homes, with up to €10,000 per household. Social security payments of up to €537 per person per month, or €1,075 per family, will also be provided to those who have lost income or are in financial distress.
The government has declared a state of calamity, the highest civil protection alert in Portugal. This allows authorities to respond more quickly by fast-tracking reconstruction projects and removing licensing and planning requirements. Emergency services and the armed forces can also be deployed more rapidly, while access to the most affected areas may be restricted. Meanwhile, energy companies REN and E-Redes continue restoration efforts, with around 180,000 homes still without power as of Sunday.
ニュースの内容は分かりましたか?
ポイントとなる単語をチェックしてみましょう!
■ Widespread: 広範囲にわたる
■ Outages: 停電
■ Household: 世帯
■ Uninsured: 保険未加入の
訳文をチェックする前にもう一度英文記事を読み直してみましょう!

それでは、訳文をチェックしてみましょう。
ポルトガル、壊滅的な嵐を受け非常事態を宣言
ポルトガル政府は、嵐「クリスティン」による被害から住民や企業が復旧するのを支援するため、総額25億ユーロの支援策を承認した。ルイス・モンテネグロ首相が日曜日に発表した。支援策には融資、資金援助、社会的支援が含まれ、全国で復旧を加速させる狙いだ。
嵐「クリスティン」は水曜日未明、ポルトガル本土の中部を直撃し、最大で時速200キロを超える強風と大雨をもたらした。異常気象により被害は広範囲に及び、少なくとも6人が死亡。住宅や工場、重要インフラにも深刻な損傷が出た。停電は数十万世帯に影響し、発生から数日が経った時点でも復旧していない地域が残っている。
企業支援として、政府系の開発銀行バンコ・デ・フォメントが、保険未加入の工場の再建を支援するため、総額10億ユーロの融資プログラムを開始する。加えて、当面の資金繰りに苦しむ企業向けに5億ユーロを追加で用意する。個人向けには別途10億ユーロを確保し、保険未加入の主要な住居の再建費用を支援するなどの措置を講じる。1世帯あたり最大1万ユーロを支給する。さらに、収入を失った人や経済的に困窮している人を対象に、社会保障給付として1人あたり月最大537ユーロ、家族単位では月最大1,075ユーロを支給する方針だ。
政府は、ポルトガルで民間防災上最高レベルとなる「非常事態(カラミティ)」を宣言した。これにより、復興事業の迅速化を目的に、再建プロジェクトの手続きが簡略化され、許認可や都市計画上の要件が一部免除される。 また、緊急サービスや軍の展開も迅速に行えるようになるほか、被害が最も深刻な地域への立ち入りが制限される可能性もある。一方で、日曜日の時点でも約18万世帯が停電したままとなっており、エネルギー企業のRENとE-Redesは復旧作業を続けている。
I hope you enjoyed today’s news and were able to learn not only a few new words, but perhaps also get some new information.
