フリーコンサルを応援する会員制サイト
「セブンゼンフリーランス」

ゲスト

さん
会員登録(無料)

NOと言えるようになろう! – WORK²英語 TALK

2025/07/24

Hi everyone! Welcome to Work² Eigo!

Let’s enjoy some English time!

今日のテーマは【NOと言う大切さ】

海外で仕事をする時、日本と文化が違って戸惑うことも多いですが、その中でも多くの方が直面するのが、「NO」とはっきり言うことの大切さと難しさではないでしょうか。

今回は、どのように断れば失礼なくしっかり伝わるか、職場でのお願いを断るシチュエーションを見ながら学んでいきましょう!


At the office

Colleague:
Hey Yoshida, could you take over my shift this weekend?

Yoshida:
Hmm… I’d love to help, but I already have plans.

Colleague:
Oh, I see. Maybe next time.

Yoshida:
Sure, just let me know earlier next time!
How about asking Maria? I think she has no plans for the weekend.

Colleague:
Yeah, sorry about the late notice. I totally forgot.
Really? I’ll try asking her! Thanks for the recommendation.

Yoshida:
No problem. I know things can get busy.

Colleague:
What are you doing this weekend?

Yoshida:
Actually, I’m moving apartments and I still haven’t finished packing.
It’s been a bit stressful.

Colleague:
Wow, that does sound busy. Good luck with the move!

Yoshida:
Thanks! Let me know if you need help next month though.


職場にて

同僚:
善田さん、今週末のシフト代わってもらえますか?

善田
うーん…力になりたいのですが、予定があって。

同僚:
そうですか。ではまた今度お願いします。

善田
もちろん、次はもう少し早めに言ってもらえれば代わりますよ!
マリアに聞いてみるのはどうですか?たしかこの週末は予定がなかったと思います。

同僚:
そうですよね、直前ですみません。すっかり忘れていて。
本当ですか!聞いてみます、ありがとうございます。

善田
大丈夫ですよ。忙しい時期ですもんね。

同僚:
週末は何のご予定なんですか?

善田:
実は引っ越しなんですけど、荷物の準備がまだ終わってなくて・・・ちょっとバタバタです。

同僚:
それは大変ですね。引っ越し、頑張ってください!

善田:
ありがとうございます!来月で代わってほしい日があれば言ってくださいね。


Let’s use it!

◆ I’d love to …, but ~

Can you help me make these documents?
資料作成、手伝ってくれますか。
I’d love to help, but I have another meeting.
力になりたいのですが、他の会議があって。

Do you want to join us for lunch?
昼ごはん一緒に行きますか?
Sorry, I’d love to go, but I need to finish this presentation.
すみません、ご一緒したいんですが、発表の準備を終わらせないといけなくて・・・

◆ Maybe next time

Sorry, I can’t join the dinner tonight. I have a deadline.
すみません、今夜の食事会には行けません。締切があるので。
No worries. Maybe next time!
大丈夫。また今度!

During the business trip I wanted to have tried the local beer, but I didn’t have time… Maybe next time.
出張中、地ビールを飲んでみたかったんですけど、時間がなくて・・・次回は飲んでみます。


今日のTALKは勉強になりましたか?

海外では、無理なことを断ることは失礼ではありません。
むしろ、曖昧にせずにはっきり伝えることが信頼につながります。
断る時は “I’d love to help, but…” や “Maybe next time” を使って、
丁寧に、でもしっかりと伝えましょう!

See you in the next article!

関連コラム

アクセスランキング

幸福度とシャンパンの相関関係 – WORK²英語 NEWS
セルジオ リアル

セルジオ リアル

幸福度とシャンパンの相関関係 – WORK²英語 NEWS

経営セーフティ共済に関する税制改正のポイント(第88話)
荒尾 成利

荒尾 成利

経営セーフティ共済に関する税制改正のポイント(第88話)

今年の目標をたてよう(第89話)
荒尾 成利

荒尾 成利

今年の目標をたてよう(第89話)

コンサルティング業界の人月単価の仕組みを赤裸々に語る
村上 アシシ

村上 アシシ

コンサルティング業界の人月単価の仕組みを赤裸々に語る

軽い風邪のはずが・・・長女がマイコプラズマ肺炎になり救急車
市川 千尋

市川 千尋

軽い風邪のはずが・・・長女がマイコプラズマ肺炎になり救急車

得意先の危ない兆候と売掛金管理について(第87話)
荒尾 成利

荒尾 成利

得意先の危ない兆候と売掛金管理について(第87話)

ライター一覧

フリーコンサルという生き方を、
全力応援。

セブンゼンフリーランスは、
フリーコンサルとして活動する方々を
サポートする会員制サイトです。

背景画像PC 背景画像sp
背景画像PC 背景画像sp
背景画像PC 背景画像sp

ビジネスサポート

独自調査を行った業界研究コラムや、資料テンプレートなど、フリーコンサルのビジネスに役立つ情報やツールを提供します。