Hi everyone! Welcome to Work² Eigo!
Let’s enjoy some English time!
今日はどんな会話になるのか、さっそく見てみましょう!
今日のテーマは【レストランでミスを失礼なく指摘する】
このコラムを読んでいる多くの人は、既に初めての土地でレストランやカフェに行って、ネガティブな意見を伝えたいのに、どうすれば良いか分からなかったという経験をしたことがあるのではないでしょうか。マイナスなことを言う際に、無礼な言い方になっていないか?というのは、なかなか自己判断が難しいポイントです。
今日は、そんなシチュエーションできっと役に立つ表現を見てみましょう!
At the Restaurant
You:
Excuse me, I’m missing a fork.
Waiter:
I’ll get you one, sorry.
You:
And do you mind changing my glass, this one is cracked.
Waiter:
Right away.
…
You:
Actually, I ordered the fish, not the meat.
Waiter:
I’m terribly sorry, I’ll ask the cook to get it ready right away.
You:
That’s ok, I don’t mind having the meat.
…
You:
Excuse me, is our dessert taking much longer? We’ve been waiting for over 20 minutes.
Waiter:
I apologize, I’ll bring it right away.
*checking the check*
You:
You’re charging us 2 bottles of wine, but we only ordered 1.
Waiter:
You’re right, let me please correct the check.
レストランで
あなた:
すみません、フォークが1本足りないみたいです。
ウエイター:
失礼しました。今お持ちいたします。
あなた:
あと、このグラスを交換してもらえますか?ちょっとヒビが入っていて。
ウエイター:
すぐに交換いたします。
…
あなた:
その…肉じゃなくて、魚を注文したのですが。
ウエイター:
大変申し訳ございません。今すぐに魚を準備いたします。
あなた:
大丈夫です。肉でも構いませんので。
…
あなた:
すみません、デザートはまだ時間が掛かりそうですか?もう20分以上待っているんですが…
ウエイター:
申し訳ありません。すぐにお持ちいたします。
…
*お会計の確認*
あなた:
ワインが2本になっているんですが、私達は1本しか頼んでないです。
ウエイター:
おっしゃる通りですね…修正させていただきます。

Let’s use it!
◆ Missing
Did you see my phone? It’s missing.
私の携帯見た?見つからなくて。
We are still missing one person.
まだひとり来ていない。
◆ Problems at the table
My glass is cracked/chipped
私のグラスがひび割れています/欠けています。
My fork is dirty.
私のフォークが汚れています。
The food is cold/bland/too salty.
食べ物が冷めています/味がしません/しょっぱすぎます。
The check is wrong.
お会計が間違っています。
◆ Don‘t mind
I don’t mind preparing the documents, if you are too busy.
忙しくて大変であれば、私が資料の準備をしてもいいですよ。
I asked for a peach ice tea and he brought me lemon, but I don’t mind.
アイスピーチティーを注文したら、アイスレモンティーが出てきたけど、特に気にしなかった。
今日のTALKは勉強になりましたでしょうか。
今回の会話では、一回の食事で問題ばかりが起きてしまいました。(笑)
このようなことはないに越したことはないですが、もしも海外のレストランやカフェでクレームを言いたい場面に遭遇したら、今回学んだフレーズを使って正しく意思を伝えることができるはずです!